Está Vd. en

Documento DOUE-L-1996-80574

Reglamento (CE) núm. 694/96 de la Comisión, de 17 de abril de 1996, que modifica el Reglamento (CE) núm. 1600/95 por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación y la apertura de contingentes arancelarios en el sector de la leche y de los productos lácteos.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 97, de 18 de abril de 1996, páginas 18 a 22 (5 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1996-80574

TEXTO ORIGINAL

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) n° 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2931/95 de la Comisión (2), y en particular, el apartado 13 de su artículo 13 y los apartados 1 y 4 de su artículo 16,

Visto el Reglamento (CE) n° 3093/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por el que se establecen los tipos de los derechos de aduana que debe aplicar la Comunidad, resultado de las negociaciones llevadas a cabo en virtud del apartado 6 del artículo XXIV del GATT como consecuencia de la adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia a la Unión Europea, y, en particular, su artículo 5,

Considerando que es preciso adaptar el Reglamento (CE) n° 1600/95 de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 573/96, con el fin de incorporar los resultados de las negociaciones celebradas con arreglo al apartado 6 del artículo XXIV del GATT, cuya entrada en vigor, en lo que respecta a los contingentes arancelarios especificados por país de origen, se produjo el 1 de enero de 1996; que es preciso por consiguiente ajustar las cantidades recogidas en el Anexo I del Reglamento (CE) n° 1600/95;

Considerando que la designación del producto «queso de pizza» que figura en la lista L XXX Comunidades Europeas aneja al Protocolo de Marrakech, a su vez anejo al GATT de 1994, ha sido modificada; que es necesario por consiguiente modificar la designación recogida en el Reglamento (CE) n° 1600/95;

Considerando que algunas de las disposiciones del Reglamento (CE) n° 1600/95 han resultado bien incompletas, bien demasiado restrictivas; que es preciso introducir en ellas los ajustes necesarios;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamentos se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la leche y productos lácteos,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) n° 1600/95 quedará modificado como sigue:

1) En el apartado 3 del artículo 2, las palabras «hasta el final del segundo mes» se sustituirán por las palabras «hasta el final del tercer mes».

2) En la frase preliminar de la letra d) del artículo 13, las palabras «las solicitudes de certificados llevarán» se sustituirán por las palabras «las solicitudes de certificados y los certificados llevarán».

3) El apartado 4 del artículo 14 se sustituirá por el texto siguiente:

«4. a) La Comisión decidirá, con la mayor brevedad posible, la medida en que puede dar curso a las solicitudes presentadas e informará de ello a los Estados miembros;

b) no obstante lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 2, el certificado se expedirá en un plazo máximo de tres días hábiles después de la

notificación a los Estados miembros de la decisión de la Comisión a que alude la letra a);

c) i) cuando las cantidades por las que se hayan solicitado certificados rebasen las cantidades fijadas, la Comisión podrá aplicar a las cantidades solicitadas un coeficiente de asignación, ii) cuando la cantidad global por la que se hayan presentado solicitudes sea inferior a la cantidad disponible, la Comisión determinará la cantidad sobrante, la cual se añadirá a la cantidad disponible del período siguiente del mismo año de importación.».

4) El Anexo I se sustituirá por el Anexo I del presente Reglamento.

5) En el Anexo II, el texto que figura en la columna «Designación de la mercancía» frente al número de orden 29 se sustituirá por el texto siguiente:

«Queso para pizza, congelado, cortado en trozos de peso inferior o igual a 1 gr. en envases de contenido neto igual o superior a 5 kg. con un contenido en peso de agua igual o superior al 52% y un contenido en peso de grasa en la materia seca igual o superior al 38%.».

6) En el Anexo IV, en el número de orden 9, los códigos NC «0406 90 31 y 0406 90 50» se sustituirán, respectivamente, por los códigos NC «ex 0406 90 31 y ex 0406 90 50».

7) El Anexo VII se sustituirá por el Anexo II del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 17 de abril de 1996.

Por la Comisión

Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

ANEXO I

«ANEXO I

CONTINGENTES ARANCELARIOS EN EL MARCO DE LOS ACUERDOS GATT/OMC ESPECIFICADOS POR PAIS DE ORIGEN

(Año civil)

-------------------------------------------------------------

|Número de |Código NC |Designación de la mercancía |

|orden en el | | |

|Anexo 7 de | | |

|la NC | | |

-------------------------------------------------------------

|28 |ex 0405 10 11 |Mantequilla, de al menos |

| |ex 0405 10 19 | seis semanas, con un |

| | | contenido de materias grasas |

| | | igual o superior al 80% en |

| | | peso inferior al 82%, |

| | | obtenido directamente de la |

| | | leche o de la nata |

-------------------------------------------------------------

|33 |0406 90 01 |Quesos que se destinen a |

| | | transformación |

-------------------------------------------------------------

|35 |ex 0406 90 21 |Cheddar en formas enteras |

| | | normalizadas (ruedas de un |

| | | peso neto de 33 a 44 kg |

| | | inclusive y ruedas o bloques |

| | | de forma cúbica o |

| | | paralelepipédica de un peso |

| | | neto igual o superior a 10 |

| | | kg) con un contenido mínimo |

| | | de materias grasas del 50% en|

| | | peso del extracto seco, con |

| | | una maduración de al menos |

| | | tres meses |

-------------------------------------------------------------

|36 |ex 0406 90 21 |Cheddar fabricado con leche |

| | | sin pasteurizar con un |

| | | contenido mínimo de materias |

| | | grasas del 50% en peso del |

| | | extracto seco con una |

| | | maduración de al menos 9 |

| | | meses, de un valor franco |

| | | frontera por 100 kg netos no |

| | | inferior a: |

| | | - 334,20 ecus para formas |

| | | enteras normalizadas, |

| | | - 354,83 ecus para quesos de |

| | | un peso neto igual o superior|

| | | a 500 g, |

| | | - 368,58 ecus para quesos de |

| | | un peso neto inferior a 500 g|

| | | Se considerarán como formas |

| | | enteras normalizadas: |

| | | - las ruedas de un peso neto |

| | | de 33 a 44 kg inclusive, |

| | | - los bloques de forma cúbica|

| | | o paralelepipédica de un peso|

| | | neto igual o superior a 10 kg|

-------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------

|País de |Contingente |Tipo de |Normas para |

|origen | cantidad | derecho de | la |

| | en | importación | elaboración |

| | toneladas | en ecus por | de los |

| | ANUAL | 100 kg peso | certificados|

| | | neto | |

---------------------------------------------------------

|Nueva |76 667 |86,88 |Véase el |

|Zelanda | | | artículo 9 |

---------------------------------------------------------

|Nueva |4000 |17,06 |Véanse las |

|Zelanda | 500 | 17,06 | letras G y H|

|Australia | | | del Anexo VI|

---------------------------------------------------------

|Nueva |7 000 |17,06 |Véase la |

|Zelanda | 3 250 | 17,06 | letra F del |

|Australia | | | Anexo VI |

---------------------------------------------------------

|Canadá |4 000 |13,75 |Véase la |

| | | | letra E del |

| | | | Anexo VI |

---------------------------------------------------------

ANEXO II

«ANEXO VII

ORGANISMOS EMISORES

-------------------------------------------------------------

| | | |

-------------------------------------------------------------

|Tercer país |Código NC y designación de la mercancía |

-------------------------------------------------------------

|Australia |0406 90 01 |Cheddar y otros destinados |

| | | a la transformación |

| | 0406 90 21 | Cheddar |

-------------------------------------------------------------

|Bulgaria |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | 0406 90 50 | |

-------------------------------------------------------------

|Canadá |0406 90 21 |Cheddar |

-------------------------------------------------------------

|Chipre |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | ex 0406 90 50 | |

| | ex 0406 90 86 | Halloumi |

| | ex 0406 90 87 | |

| | ex 0406 90 88 | |

-------------------------------------------------------------

|Hungría |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | 0406 90 50 | |

-------------------------------------------------------------

|Israel |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | 0406 90 50 | |

-------------------------------------------------------------

|Noruega |ex 0406 10 20 |Queso de lactosuero |

| | ex 0406 10 80 | Queso fundido |

| | 0406 30 | Jarlsberg |

| | ex 0406 90 39 | Ridder |

| | ex 0406 90 86 | |

| | ex 0406 90 87 | |

| | ex 0406 90 88 | |

-------------------------------------------------------------

|Nueva |0405 10 11 |Mantequilla |

|Zelanda | 0405 10 19 | Mantequilla |

| | 0406 90 01 | Cheddar y otros quesos |

| | | destinados a la |

| | | transformación |

| | 0406 90 21 | Cheddar |

-------------------------------------------------------------

|Rumania |0406 90 25 |Tilsit |

| | ex 0406 90 29 | Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | 0406 90 50 | |

-------------------------------------------------------------

|Suiza |0402 29 11 |Leches especiales para |

| | 0404 90 83 | lactantes |

-------------------------------------------------------------

| |ex 0406 9002 |Appenzel |

| | ex 0406 90 03 | |

| | ex 0406 90 04 | |

| | ex 0406 90 05 | Emmental |

| | ex 0406 90 06 | Gruyere |

| | ex 0406 90 07 | Sbrinz |

| | ex 0406 90 08 | |

| | ex 0406 90 09 | |

-------------------------------------------------------------

| |ex 0406 90 18 |Fromage fribourgeois, tête |

| | | de moine, vacherin mont |

| | | d'or |

-------------------------------------------------------------

| |0406 20 10 |Quesos de Glaris con |

| | 0406 90 19 | hierbas |

-------------------------------------------------------------

| |0406 30 |Quesos fundidos |

-------------------------------------------------------------

| |0406 90 25 |Tilsit |

-------------------------------------------------------------

|Turquía |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | ex 0406 90 31 | Quesos de oveja o de búfala|

| | ex 0406 90 50 | |

| | ex 0406 90 86 | |

| | ex 0406 90 87 | "Tulum Peyniri" |

| | ex 0406 90 88 | |

-------------------------------------------------------------

|Yugoslavia |ex 0406 90 29 |Kashkaval |

| | 0406 90 31 | Quesos de oveja o de |

| | 0406 90 50 | búfala. |

-------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------

|Organismo emisor |

-------------------------------------------------------------

|Denominación |Lugar de establecimiento |

-------------------------------------------------------------

|Australian Quarantine |PO Box 30 World Trade Centre |

|Inspection Service | Melbourne, Vic. |

|Department of Primary | Australia 3005 |

|Industries and Energy | Teléfono: 3 03 92 466 751 |

| | Fax: 3 03 92 466 800 |

-------------------------------------------------------------

|Bulgarkontrola - SA |42, Partchevitch street |

| | POB 106 |

| | Sofia 1080 Bulgaria |

| | Teléfono: 851 51 87 01 38 |

| | Fax: 882354 87 34 48 |

-------------------------------------------------------------

|Canadian Dairy |Ottawa |

|Commission | |

|Commission canadienne du | |

|lait | |

-------------------------------------------------------------

|Ministerio de Comercio |1421 Nicosia |

|e Industria | Cyprus |

| | Teléfono: (02) 30 34 41/30 28 48|

| | Fax: (02) 37 51 20 |

-------------------------------------------------------------

|Tejtermékek Magyar |Budapest |

|Allamí | |

|Elenörzö Allomasa | |

-------------------------------------------------------------

|Ministry of Industry |Jerusalén |

|and Trade, | |

|Food Division | |

-------------------------------------------------------------

|Norvegian Dairies |PO Box 9051 Grønland |

| | 0133 Oslo |

| | Teléfono: 22 93 88 00 |

| | Fax: 22 17 23 75 |

|O. Kavli | Postboks 338 |

| | N - 5051 Nesttun |

| | Teléfono: 55 10 00 00 |

| | Telefax: 55 10 15 00 |

-------------------------------------------------------------

|New Zealand Dairy Board |PO Box 417 |

| | Wellington |

| | New Zealand |

| | Teléfono: 4 471 83 00 |

| | Fax: 4 41 78 600 |

-------------------------------------------------------------

|Organisatia de control |Bucarest |

|al marfurilor | |

|"Romcontrol" | |

-------------------------------------------------------------

|Office fédéral de |Berna |

|l'agriculture du | |

|département fédéral de | |

|l'économie publique | |

-------------------------------------------------------------

|Office commercial pour |Saint-Gall |

|le fromage d'Appenzell | |

|Union suisse du commerce | Berna |

|de fromage SA | |

-------------------------------------------------------------

|Société suisse des |Berna |

|fabricants de fromages à | |

|pâte molle et mi-dure | |

|SFPM | |

-------------------------------------------------------------

|Chambre de commerce |Glaris |

|glaronaise et Société | |

|suisse des fabricants de | |

|fromages aux herbes à | |

|r.l. | |

-------------------------------------------------------------

|Union Suisse du |Berna |

|commerce de fromage SA | |

-------------------------------------------------------------

|Centrale suisse du |Weinfelden |

|commerce du Tilsit | |

|Office fédéral de | Berna |

|l'agriculture du | |

|département fédéral de | |

|l'économie publique | |

-------------------------------------------------------------

|T.C. |Servicios veterinarios del |

|Tarim | citado Tarim |

|Bakanligi | Bakanligi en diferentes lugares |

| | de Turquía |

-------------------------------------------------------------

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 17/04/1996
  • Fecha de publicación: 18/04/1996
  • Fecha de entrada en vigor: 21/04/1996
  • Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 1374/98, de 29 de junio (Ref. DOUE-L-1998-81116).
  • Fecha de derogación: 01/07/1998
Referencias anteriores
Materias
  • Certificaciones
  • Comercio extracomunitario
  • Contingentes arancelarios
  • Derechos arancelarios
  • Importaciones
  • Leche
  • Productos lácteos

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid