En la página 14, en el anexo I, en el punto 3) b) (modificaciones del anexo III, parte B, de la Directiva 95/2/CE), en el tercer guión:
donde dice: «Salchicha fresca»,
debe decir: «Salsicha fresca».
En la página 15, en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en el cuadro, en los nos E 249 y 250:
a) en los «Productos cárnicos tradicionales curados por inmersión (1)»:
La dosis residual máxima «175 mg/kg» debe alinearse con «Wiltshire bacon (1.1);»;
b) en el producto alimenticio «Cured tongue (1.3)»:
Debe introducirse la dosis residual máxima de «50 mg/kg» para Cured tongue;
c) en los «Productos cárnicos tradicionales curados en seco (2)»:
La dosis residual máxima «175 mg/kg» debe alinearse con «Dry cured bacon (2.1);».
En las páginas 16 y 17 (no se aplica a la página 15), en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en los títulos de las columnas «Cantidad máxima que puede añadirse durante la fabricación» y «Dosis residual máxima»:
donde dice: « (expresada como NaNO2)»,
debe decir: « (expresada como NaNO3)».
En la página 16, en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en el cuadro, en los nos E 251 y 252:
a) en los «Productos cárnicos tradicionales curados en seco (2):»:
La dosis residual máxima «250 mg/kg» debe alinearse con «Dry cured bacon y Dry cured ham (2.1);»;
b) en los «Otros productos cárnicos curados por métodos tradicionales (3)»:
La cantidad máxima «300 mg/kg (sin adición de E 249 ni E 250)» debe alinearse con «Rohwürste (Salami y Kantwurst) (3.3);».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid