LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) n o 423/2007 ( 1 ) y, en particular, su artículo 15, apartado 1, letra c),
Considerando lo siguiente:
(1) En el anexo IV del Reglamento (CE) n o 423/2007 se enumeran las personas, entidades y organismos a los que, habiendo sido designados por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o por el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, afecta la congelación de fondos y recursos económicos de acuerdo con ese mismo Reglamento.
(2) El 9 de junio de 2010 el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas decidió modificar la lista de personas, entidades y organismos a los que afecta el bloqueo de fondos y recursos económicos. Procede, pues, modificar el anexo IV en consecuencia.
(3) Los artículos 8, letra a), 9 y 11, apartado 2, letra b) del Reglamento (CE) n o 423/2007 se refieren a la fecha en la que la persona, entidad u organismo fue designado por el Comité de Sanciones, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o el Consejo. Procede añadir la fecha correspondiente a cada entrada.
(4) Con el fin de garantizar que las medidas establecidas por el presente Reglamento sean efectivas, éste debe entrar en vigor inmediatamente.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El anexo IV del Reglamento (CE) n o 423/2007 quedará modificado según se especifica en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 18 de junio de 2010.
Por la Comisión, en nombre del Presidente
João VALE DE ALMEIDA
Director General de Relaciones Exteriores
__________________________
( 1 ) DO L 103 de 20.4.2007, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n o 116/2008 (DO L 35 de 9.2.2008, p. 1).
ANEXO
«ANEXO IV
El anexo IV del Reglamento (CE) no 423/2007 se modifica como sigue:
1) En el epígrafe “A. Personas físicas, entidades y organismos” se añaden las siguientes entradas:
a) “Amin Industrial Complex [alias a) Amin Industrial Compound, b) Amin Industrial Company]. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Irán; b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Irán; c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Irán. Información adicional: a) Amin Industrial Complex ha buscado controladores de temperatura que pueden utilizarse en la investigación nuclear y en plantas operativas/de producción, b) Amin Industrial Complex es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de Defense Industries Organization (DIO), que fue designada en la Resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.”
b) “Armament Industries Group. Fecha de designación de la UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010). Dirección: a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Irán; b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Teherán, Irán. Información complementaria: a) Armament Industries Group (AIG) fabrica y ofrece asistencia técnica para varios tipos de armas ligeras y de pequeño calibre, incluidas las armas de fuego de mediano y gran calibre y la tecnología relacionada, b) AIG lleva a cabo la mayor parte de su actividad de aprovisionamiento a través de Hadid Industries Complex.”
c) “Defense Technology and Science Research Center. Fecha de designación de la UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010). Dirección: Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Teherán, Irán. Información complementaria: Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Departamento de Logística del Ministerio de Defensa y de las Fuerzas Armadas (MODAFL, en sus siglas en inglés), que dirige las actividades de I+D, producción, mantenimiento, exportación y aprovisionamiento del sector de la defensa en Irán.”
d) “Doostan International Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Doostan International Company (DICO) suministra elementos al programa iraní de misiles balísticos.”
e) “Farasakht Industries. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: “P.O. Box 83145-311, Kilómetro 28, autopista Esfahan-Teherán, Shahin Shahr, Esfahan, Irán”. Información complementaria: Farasakht Industries es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de Iran Aircraft Manufacturing Company, a su vez propiedad o bajo el control de MODAFL.”
f) “Fater (or Faater) Institute. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: a) filial de Khatam al-Anbiya (KAA), b) Fater ha trabajado con proveedores extranjeros, probablemente en nombre de otras empresas de KAA en proyectos del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica (IRGC en sus siglas en inglés) en Irán, c) es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica de Irán.”
g) “First East Export Bank, P.L.C. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malasia. Información complementaria: a) First East Export Bank, PLC es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de Bank Mellat, b) en los últimos siete años, Bank Mellat ha transferido cientos de millones de dólares a entidades iraníes de la industria nuclear, de misiles y del sector de la defensa, c) Número de registro de la empresa LL06889 (Malasia)”.
h) “Gharagahe Sazandegi Ghaem. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Gharagahe Sazandegi Ghaem es propiedad o está bajo el control de KAA (véase mas arriba).”
i) “Ghorb Karbala. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Ghorb Karbala es propiedad o está bajo el control de KAA (véase mas arriba).”
j) “Ghorb Nooh. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Ghorb Nooh es propiedad o está bajo el control de KAA (véase mas arriba).”
k) “Hara Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Es propiedad o está bajo el control de Ghorb Noon.”
l) “Imensazan Consultant Engineers Institute. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA (véase más arriba).”
m) “Irano Hind Shipping Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, frente al Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Teherán, Irán, b) 265, cerca de Mehrshad, Sedaghat St., frente al Mellat Park, Vali Asr Ave., Teherán 1A001, Irán. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica”.
n) “IRISL Benelux NV. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Noorderlaan 139, B-2030, Amberes, Bélgica. Información complementaria: a) número de I.V.A. BE480224531 (Bélgica), b) Información adicional: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica.”
o) “Kaveh Cutting Tools Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Irán, b) Km 4 of Khalaj Road, al final de Seyedi Street, Mashad, Irán, c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Irán, d) Khalaj Rd., al final de Seyyedi Alley, Mashad, Irán; e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Teherán, Irán. Información complementaria: Kaveh Cutting Tools Company es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de DIO.”
p) “Khatam al-Anbiya Construction Headquarters. Fecha de designación de la UE: 24.06.2008 (NU: 9.6.2010). Información complementaria: a) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) es una empresa propiedad del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica que desarrolla proyectos de construcción civil y militar a gran escala y otras actividades de ingeniería. Se ocupa en gran medida de proyectos de organización de la defensa pasiva. En concreto, las filiales de KAA participaron en una gran parte de la construcción de la planta de enriquecimiento de uranio de Qom/Fordow.”
q) “M. Babaie Industries. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: “P.O. Box 16535-76, Teherán, 16548, Irán”. Información complementaria: a) M. Babaie Industries depende de Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (antes Air Defense Missile Industries Group) de la Organización de Industrias Aeroespaciales de Irán (AIO en sus siglas en inglés), b) AIO controla las organizaciones Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) y Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), ambas designadas en la Resolución 1737 (2006).”
r) “Makin. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Makin es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA, y es una filial de KAA.”
s) “Universidad Malek Ashtar. Fecha de designación de la UE: 24.06.2008 (NU: 9.6.2010). Dirección: Esquina de Imam Ali Highway con Babaei Highway, Teherán, Irán. Información complementaria: a) depende de DTRSC del MODAFL, b) incluye grupos de investigación anteriormente parte del Centro de Investigaciones Físicas (PHRC, en sus siglas en inglés), c) los inspectores de la OIEA no han sido autorizados a interrogar al personal ni a ver documentos bajo el control de esta organización para resolver el tema pendiente de la posible dimensión militar del programa nuclear de Irán.”
t) “Departamento de Exportaciones Logísticas del Ministerio de Defensa. Fecha de designación de la UE: 24.06.2008 (NU: 9.6.2010). Dirección: a) PO Box 16315-189, Teherán, Irán; b) situada en el lado derecho de Dabestan Street, Abbas Abad District, Teherán, Irán. Información complementaria: Departamento de Exportaciones Logísticas del Ministerio de Defensa (MODLEX, en sus siglas en inglés) vende armas de producción iraní a clientes de todo el mundo contraviniendo la Resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que prohíbe a Irán la venta de armas o material relacionado”.
u) “Mizan Machinery Manufacturing (alias 3MG). Fecha de designación de la UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010). Dirección: P.O. Box 16595-365, Teherán, Irán. Información complementaria: Mizan Machinery Manufacturing (3M) es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de SHIG.”
v) “Modern Industries Technique Company [alias a) Rahkar Company, b) Rahkar Industries, c) Rahkar Sanaye Company, d) Rahkar Sanaye Novin]. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Arak, Irán. Información complementaria: a) Modern Industries Technique Company (MITEC) se dedica al diseño y construcción del reactor de agua pesada IR-40 en Arak, b) MITEC ha dirigido la licitación para la construcción del reactor de agua pesada IR-40.” ww) “Centro de Investigación Nuclear para la Agricultura y la Medicina ([alias a) Centro de Investigación Agrícola y de Medicina Nuclear, b) Karaji Agricultural and Medical Research Center]. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Irán. Información complementaria: a) Centro de Investigacióin Nuclear para la Agricultura y la Medicina (NFRPC) es un importante centro de investigación de la Organización de la Energía Atómica de Irán (OEAI en sus siblas en inglés), que fue designada en la Resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, b) el NFRPC es el centro de la OEAI para el desarrollo de combustible nuclear y lleva a cabo actividades relacionadas con el enriquecimiento.”
x) “Omran Sahel. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Es propiedad o está bajo el control de Ghorb Noon.”
y) “Oriental Oil Kish. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Oriental Oil Kish es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA.”
z) “Pejman Industrial Services Corporation. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: P.O. Box 16785- 195, Teherán, Irán. Información complementaria: Pejman Indusrial Services Corporation es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de SBIG.”
aa) “Rah Sahel. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Rah Sahel es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA.”
bb) “Rahab Engineering Institute. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Rahab es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA, y es una filial de KAA.”
cc) “Salaban Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Damavand Tehran Highway, Teherán (Irán). Información complementaria: Sabalan es una sociedad ficticia de SHIG.”
dd) “Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO). Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Autopista Damavand - Teherán, Teherán (Irán). Información complementaria: SAPICO es una sociedad ficticia de SHIG.”
ee) “Sahel Consultant Engineers. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Es propiedad o está bajo el control de Ghorb Noon.”
ff) “Sepanir. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: Es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Sepanair es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA.”
gg) “Sepasad Engineering Company. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Información complementaria: es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica. Sepasad Engineering Company es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de KAA.”
hh) “Shahid Karrazi Industries. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Teherán (Irán) Información complementaria: Shahid Karrazi Industries es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de SBIG.”
ii) “Shahid Satarri Industries (alias Shahid Sattari Group Equipment Industries). Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: Southeast Teherán (Irán) Información complementaria: Shahid Sattari Industries es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de SBIG.”
jj) “Shahid Sayyade Shirazi Industries. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) cerca de Nirou Battery Mfg. Co, autovía Shahid Babaii, Nobonyad Square, Teherán, Irán, b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Teherán 1835, Irán, c) autopista Babaei — cerca de Niru M.F.G, Teherán, Irán. Información complementaria: Shahid Sattari Industries es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre de DIO.”
kk) “South Shipping Line Iran (SSL). Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Teherán, Irán, b) Qaem Magham Farahani St., Teherán, Irán. Información complementaria: es propiedad o está bajo el control o actúa en nombre del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica.”
ll) “Special Industries Group. Fecha de designación de la UE: 24.04.2007 (NU: 9.6.2010). Dirección: Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Teherán, Irán. Información complementaria: Special Industries Group (SIG) depende de DIO.”
mm) “Tiz Pars. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: autopista Damavand -Teherán, Teherán, Irán. Información complementaria: a) Tiz Pars es un nombre falso de SHIG, b) entre abril y julio de 2007, Tiz Pars trató de adquirir una máquina de corte y soldadura láser de cinco ejes en nombre de SHIG.”
nn) “Yazd Metallurgy Industries [alias a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries]. Fecha de designación de las NU: 9.6.2010. Dirección: a) Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Teherán 16588, Irán, b) Postal Box 89195/878, Yazd, Irán, c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran, d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Irán. Información complementaria: Metallurgy Industries (YMI) depende de DIO.”
2) En el epígrafe “B. Personas físicas” se añade la siguiente entrada:
“Javad Rahiqi. Fecha de designación de la UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010). Fecha de nacimiento: 24.4.1954. Lugar de nacimiento: Marshad. Función: Jefe del Centro de Tecnología Nuclear de Isfahan de la Organización de Energía Atómica de Irán (OEAI).”»
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid