LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Vista el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Croacia y los ajustes necesarios en el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (1) y, en particular, su artículo 50,
Visto el Reglamento (CE) no 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, y por el que se modifican y derogan las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE y se modifica el Reglamento (CE) no 1907/2006 (2), y, en particular, su artículo 37, apartado 5,
Considerando lo siguiente:
(1)El Reglamento (UE) no 487/2013 de la Comisión (3) modifica algunas de las tablas de indicaciones de peligro en las distintas lenguas oficiales que se incluían en el anexo III del Reglamento (CE) no 1272/2008 y algunas de las tablas de consejos de prudencia en las distintas lenguas oficiales que se incluían en el anexo IV de dicho Reglamento. Con la adhesión de Croacia a la Unión Europea el 1 de julio de 2013, es necesario que todas las indicaciones de peligro y los consejos de prudencia que figuran en el Reglamento (CE) no 1272/2008, modificado por el Reglamento (UE) no 487/2013 de la Comisión, aparezcan también en lengua croata. El presente Reglamento realiza los ajustes necesarios en las tablas de indicaciones en las distintas lenguas oficiales.
(2)La parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008 contiene dos listas de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas. La tabla 3.1 recoge la lista de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas con arreglo a los criterios expuestos en las partes 2 a 5 del anexo I del Reglamento (CE) no 1272/2008. La tabla 3.2 recoge la lista de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas con arreglo a los criterios expuestos en el anexo VI de la Directiva 67/548/CEE del Consejo (4).
(3)Se han remitido a la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA) propuestas para la clasificación y el etiquetado armonizados nuevos o actualizados de algunas sustancias, de conformidad con el artículo 37 del Reglamento (CE) no 1272/2008. Tras considerar los dictámenes sobre dichas propuestas emitidos por el Comité de Evaluación de Riesgos de la ECHA, así como los comentarios recibidos de las partes interesadas, se considera necesario introducir, eliminar o actualizar la clasificación y el etiquetado armonizados de determinadas sustancias mediante la modificación del anexo VI de ese Reglamento.
(4)Las nuevas clasificaciones armonizadas no serán aplicables inmediatamente, ya que es necesario un plazo determinado para que los proveedores puedan adaptar a esas nuevas clasificaciones el etiquetado y envasado de las sustancias y mezclas y vender sus existencias actuales. Por otra parte, será necesario un plazo determinado para que los proveedores puedan cumplir sus obligaciones de registro derivadas de las nuevas clasificaciones armonizadas de sustancias clasificadas como carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción, categorías 1A y 1B (tabla 3.1) y categorías 1 y 2 (tabla 3. 2), o como muy tóxicas para los organismos acuáticos y que pueden causar efectos duraderos en el medio ambiente acuático, en particular las indicadas en el artículo 23 del Reglamento (CE) no 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo (5).
(5)De conformidad con las disposiciones transitorias del Reglamento (CE) no 1272/2008, que permiten la aplicación anticipada de las nuevas disposiciones de forma voluntaria, los proveedores deben tener la posibilidad de aplicar las nuevas clasificaciones armonizadas y de adaptar en consecuencia el etiquetado y envasado, de forma voluntaria, antes de que se agote el plazo para su cumplimiento.
(6)Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido en virtud del artículo 133 del Reglamento (CE) no 1907/2006.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 1272/2008 se modifica como sigue:
1)el anexo III se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo I del presente Reglamento;
2)el anexo IV se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento;
3)el anexo VI se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del presente Reglamento.
Artículo 2
1. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 2, las sustancias y mezclas podrán clasificarse, etiquetarse y envasarse, hasta el 1 de diciembre de 2014 y el 1 de junio de 2015, respectivamente, de conformidad con el presente Reglamento.
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 2, las sustancias clasificadas, etiquetadas y envasadas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1272/2008 y comercializadas antes del 1 de diciembre de 2014 no tendrán que volver a etiquetarse y envasarse de conformidad con el presente Reglamento hasta el 1 de diciembre de 2016.
3. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 2, las mezclas clasificadas, etiquetadas y envasadas de conformidad con la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6) o con el Reglamento (CE) no 1272/2008 y comercializadas antes del 1 de junio de 2015 no tendrán que volver a etiquetarse y envasarse de conformidad con el presente Reglamento hasta el 1 de junio de 2017.
4. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 3, las clasificaciones armonizadas que figuran en el anexo III de este Reglamento podrán aplicarse antes de la fecha indicada en el artículo 3, párrafo tercero.
Artículo 3
1. El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
2. El artículo 1, puntos 1 y 2, será aplicable a las sustancias a partir del 1 de diciembre de 2014, y a las mezclas a partir del 1 de junio de 2015.
3. El artículo 1, punto 3, será aplicable a partir del 1 de abril de 2015.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 5 de junio de 2014.
Por la Comisión
El Presidente
José Manuel BARROSO
___________________________
(1) DO L 112 de 24.4.2012, p. 21.
(2) DO L 353 de 31.12.2008, p. 1.
(3) Reglamento (UE) no 487/2013 de la Comisión, de 8 de mayo de 2013, que modifica, a efectos de su adaptación al progreso científico y técnico, el Reglamento (CE) n o 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (DO L 149 de 1.6.2013, p. 1).
(4) Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (DO 196 de 16.8.1967, p. 1).
(5) Reglamento (CE) no 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se crea la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, se modifica la Directiva 1999/45/CE y se derogan el Reglamento (CEE) no 793/93 del Consejo y el Reglamento (CE) no 1488/94 de la Comisión así como la Directiva 76/769/CEE del Consejo y las Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE y 2000/21/CE de la Comisión (DO L 396 de 30.12.2006, p. 1).
(6) Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de mayo de 1999, sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de preparados peligrosos (DO L 200 de 30.7.1999, p. 1).
ANEXO I
En la parte 1 del anexo III, la tabla 1.1 se modifica como sigue:
1)En el código H229, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Spremnik pod tlakom:može se rasprsnuti ako se grije.»
2)En el código H230, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.»
3)En el código H231, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.»
ANEXO II
La parte 2 del anexo IV se modifica como sigue:
1)La tabla 1.2 se modifica como sigue:
a)En el código P210, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.»
b)En el código P223, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Spriječiti dodir s vodom.»
c)En el código P244, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.»
d)En el código P251, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Ne bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.»
e)En el código P284, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
[U slučaju nedovoljne ventilacije] nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.»
2)La tabla 1.3 se modifica como sigue:
a)En el código P310, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
b)En el código P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
c)En el código P312, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
d)En el código P340, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.»
e)En el código P352, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Oprati velikom količinom vode/…»
f)En el código P361, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.»
g)En el código P362, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Skinuti zagađenu odjeću.»
h)En el código P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
I oprati je prije ponovne uporabe.»
i)En el código P378, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Za gašenje rabiti …»
j)En los códigos combinados P301 + P310, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
k)En los códigos combinados P301 + P312, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
l)En los códigos combinados P302 + P352, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/…»
m)En los códigos combinados P303 + P361 + P353, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom/tuširanjem.»
n)En los códigos combinados P304 + P340, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.»
o)En los códigos combinados P308 + P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
p)En los códigos combinados P342 + P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
q)En los códigos combinados P361 + P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Odmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.»
r)En los códigos combinados P362 + P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
Skinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.»
s)En los códigos combinados P370 + P378, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR
U slučaju požara: za gašenje rabiti …»
ANEXO III
La parte 3 del anexo VI se modifica como sigue:
1)La tabla 3.1 se modifica como sigue:
a)Se elimina la entrada correspondiente al número de índice 015-188-00-X.
b)Las entradas correspondientes a los números de índice 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5, 605-008-00-3 y 616-035-00-5 se sustituyen por las siguientes entradas:
«006-086-00-6
fenoxycarb (ISO); ethyl [2- (4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate 276-696-7
72490-01-8
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M = 1
M = 10 000
015-154-00-4
ethephon; 2-chloroethylphosphonic acid
240-718-3
16672-87-0
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Skin Corr. 1C
Aquatic Chronic 2
H311
H332
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H332
H302
H314
H411
EUH071
015-192-00-1
tetrakis (2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate
432-770-2
139189-30-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
601-023-00-4
ethylbenzene
202-849-4
100-41-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4*
STOT RE 2
Asp. Tox. 1
H225
H332
H373 (hearing organs)
H304
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H225
H332
H373 (hearing organs)
H304
601-026-00-0
styrene
202-851-5
100-42-5
Flam. Liq. 3
Repr. 2
Acute Tox. 4*
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H226
H361d
H332
H372 (hearing organs)
H315
H319
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361d
H332
H372 (hearing organs)
H315
H319
*
D
603-061-00-7
tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6
97-99-4
Repr. 1B
Eye Irrit. 2
H360Df
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360Df
H319
605-001-00-5
formaldehyde …%
200-001-8
50-00-0
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3*
Acute Tox. 3*
Acute Tox. 3*
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H341
H301
H311
H331
H314
H317
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H350
H341
H301
H311
H331
H314
H317
*
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %
B, D
605-008-00-3
acrolein;
prop-2-enal;
acrylaldehyde
203-453-4
107-02-8
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H330
H300
H311
H314
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H330
H300
H311
H314
H410
EUH071
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 0,1 %
M = 100
M = 1
D
616-035-00-5
cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[ (ethylamino)carbonyl]-2- (methoxyimino)acetamide
261-043-0
57966-95-7
Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H302
H373 (blood, thymus)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H302
H373 (blood, thymus)
H317
H410
M = 1
M = 1»
c)Se añaden las entradas siguientes según el orden establecido en la tabla 3.1:
«050-028-00-2
2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate
260-829-0
57583-35-4
Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Skin Sens. 1A
H361d
H302
H372 (nervous system, immune system)
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H361d
H302
H372 (nervous system, immune system)
H317
050-029-00-8
dimethyltin dichloride
212-039-2
753-73-1
Repr. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
H361d
H330
H301
H311
H372 (nervous system, immune system)
H314
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H361d
H330
H301
H311
H372 (nervous system, immune system)
H314
EUH071
601-088-00-9
4-vinylcyclohexene
202-848-9
100-40-3
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
601-089-00-4
muscalure; cis-tricos-9-ene
248-505-7
27519-02-4
Skin Sens. 1B
H317
GHS07
Wng
H317
604-090-00-8
4-tert-butylphenol
202-679-0
98-54-4
Repr. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H361f
H315
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H361f
H315
H318
604-091-00-3
etofenprox (ISO); 2- (4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether 407-980-2
80844-07-1
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H362
H400
H410
GHS09
Wng
H362
H410
M = 100
M = 1 000
606-146-00-7
tralkoxydim (ISO); 2- (N-ethoxypropanimidoyl)-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one —
87820-88-0
Carc. 2
Acute Tox. 4
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H411
606-147-00-2
cycloxydim (ISO); 2- (N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5- (tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one 405-230-9
101205-02-1
Repr. 2
H361d
GHS08
Wng
H361d
607-705-00-8
benzoic acid
200-618-2
65-85-0
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H372 (lungs) (inhalation)
H315
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H372 (lungs) (inhalation)
H315
H318
607-706-00-3
methyl 2,5-dichlorobenzoate
220-815-7
2905-69-3
Acute Tox. 4
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H302
H336
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H336
H411
612-287-00-5
fluazinam (ISO); 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4- (trifluoromethyl)phenyl]-5- (trifluoromethyl)pyridin-2-amine —
79622-59-6
Repr. 2
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H332
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H361d
H332
H318
H317
H410
M = 10
M = 10
613-317-00-X
penconazole (ISO); 1-[2- (2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole
266-275-6
66246-88-6
Repr. 2
Acute Tox. 4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H302
H410
M = 1
M = 1
613-318-00-5
fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4- (2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate —
473798-59-3
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
616-212-00-7
3-iodo-2-propynyl butylcarbamate; 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate
259-627-5
55406-53-6
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H372 (larynx)
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H372 (larynx)
H318
H317
H410
M = 10
M = 1»
2)La tabla 3.2 se modifica como sigue:
a)Se elimina la entrada correspondiente al número de índice 015-188-00-X.
b)Las entradas correspondientes a los números de índice 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5 y 616-035-00-5 se sustituyen por las siguientes entradas:
«006-086-00-6
fenoxycarb (ISO);ethyl [2- (4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate
276-696-7
72490-01-8
Carc. Cat. 3; R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 25 %
N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %
R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
015-154-00-4
ethephon; 2-chloroethylphosphonic acid
240-718-3
16672-87-0
C; R34
Xn; R20/21/22
N; R51-53
C; N
R: 20/21/22-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-45-61
Xi; R37: 5 % ≤ C < 10 %
015-192-00-1
tetrakis (2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate
432-770-2
139189-30-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
601-023-00-4
ethylbenzene
202-849-4
100-41-4
F; R11
Xn; R20-48/20-65
F; Xn
R: 11-20-48/20-65
S: (2-)16-24/25-29-62
601-026-00-0
styrene
202-851-5
100-42-5
Repr. Cat. 3; R63
Xn; R20-48/20
Xi; R36/38
R10
Xn
R: 10-20-36/38-48/20-63
S: (2-)23-36/37-46
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
Xi; R36/38: C ≥ 12,5 %
D
603-061-00-7
tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6
97-99-4
Repr. Cat. 2; R61
Repr. Cat. 3; R62
Xi; R36
T
R: 36-61-62
S: 45-53
Xi; R36: C ≥ 10 %
605-001-00-5
formaldehyde …%
200-001-8
50-00-0
Carc. Cat. 2; R45
Muta. Cat. 3; R68
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-43-45-68
S: 45-53
T; R23/24/25: C ≥ 25 %
Xn; R20/21/22: 5 % ≤ C < 25 %
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 25 %
R43: C ≥ 0,2 %
B, D
616-035-00-5
cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[ (ethylamino)carbonyl]-2- (methoxyimino)acetamide
261-043-0
57966-95-7
Repr. Cat. 3; R62-63
Xn; R22-48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-62-63-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 25 %
N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %
R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %»
c)Se añaden las entradas siguientes según el orden establecido en la tabla 3.2:
«050-028-00-2
2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate
260-829-0
57583-35-4
Repr. Cat. 3; R63
T; R48/25
Xn; R22
R43
T
R: 22-43-48/25-63
S: (1/2-)36/37-45
050-029-00-8
dimethyltin dichloride
212-039-2
753-73-1
Repr. Cat. 3; R63
T+; R26
T; R24/25-48/25
C; R34
T+
R: 24/25-26-34-48/25-63
S: (1/2-)26-28-36/37/39-45-63
601-088-00-9
4-vinylcyclohexene
202-848-9
100-40-3
Carc. Cat. 3; R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
601-089-00-4
muscalure; cis-tricos-9-ene
248-505-7
27519-02-4
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
604-090-00-8
4-tert-butylphenol
202-679-0
98-54-4
Repr. Cat. 3; R62
Xi; R38-41
Xn
R: 38-41-62
S: (2-)26-36/37/39-46
604-091-00-3
etofenprox (ISO); 2- (4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether
407-980-2
80844-07-1
R64
N; R50-53
N
R: 50/53-64
S: 60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 %
606-146-00-7
tralkoxydim (ISO); 2- (N-ethoxypropanimidoyl)-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one —
87820-88-0
Carc. Cat. 3; R40
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-40-51/53
S: (2-)36/37-60-61
606-147-00-2
cycloxydim (ISO); 2- (N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5- (tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one
405-230-9
101205-02-1
F; R11
Repr. Cat. 3; R63
F; Xn
R: 11-63
S: (2-)16-36/37-46
607-705-00-8
benzoic acid
200-618-2
65-85-0
T; R48/23
Xi; R38-41
T
R: 38-41-48/23
S: (1/2-)26-39-45-63
607-706-00-3
methyl 2,5-dichlorobenzoate
220-815-7
2905-69-3
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-) 46-61
612-287-00-5
fluazinam (ISO); 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4- (trifluoromethyl)phenyl]-5- (trifluoromethyl)pyridin-2-amine —
79622-59-6
Repr. Cat. 3; R63
Xn; R20
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-41-43-50/53-63
S: (2-)26-36/37/39-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
613-317-00-X
penconazole (ISO); 1-[2- (2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole
266-275-6
66246-88-6
Repr. Cat. 3; R63
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53-63
S: (2-) 36/37-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 25 %
N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %
R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
613-318-00-5
fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4- (2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate —
473798-59-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 60-61
616-212-00-7
3-iodo-2-propynyl butylcarbamate; 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate
259-627-5
55406-53-6
T; R23-48/23
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 22-23-41-43-48/23-50
S: (1/2-)24-26-37/39-45-63
N; R50: C ≥ 2,5 %»
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid