EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Vistox el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) n.o 1346/2000 del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre procedimientos de insolvencia (1), y en particular su artículo 45,
Vista la propuesta de la Comisión Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)
Los anexos A, B y C del Reglamento (CE) n.o 1346/2000 contienen las designaciones atribuidas en la legislación nacional de los Estados miembros a los procedimientos y síndicos a los que se aplica dicho Reglamento. El anexo A enumera los procedimientos de insolvencia a los que se refiere el artículo 2, letra a). El anexo B establece los procedimientos de liquidación a los que se refiere el artículo 2, letra c). En el anexo C figuran los síndicos a los que se refiere el artículo 2, letra b), del Reglamento.
(2)
El 28 de octubre de 2014 y el 4 de diciembre de 2015, Eslovaquia y Polonia, respectivamente, notificaron a la Comisión, a efectos del artículo 45 del Reglamento (CE) n.o 1346/2000, las modificaciones introducidas en las listas establecidas en los anexos A, B y C de dicho Reglamento. Dichas modificaciones cumplen los requisitos establecidos en el mencionadoReglamento. Dado que estas modificaciones ya están en vigor, el presente Reglamento debe entrar en vigor tan pronto como sea posible.
(3)
El Reino Unido e Irlanda están vinculados por el Reglamento (CE) n.o 1346/2000, y, en virtud del artículo 45 de dicho Reglamento, participan, por tanto, en la adopción y la aplicación del presente Reglamento.
(4)
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.o 22 sobre la posición de Dinamarca, anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.
(5)
Procede, por tanto, modificar en consecuencia los anexos A, B y C del Reglamento (CE) n.o 1346/2000.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Los anexos A, B y C del Reglamento (CE) nº 1346/2000 se sustituyen por el texto establecido en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con los Tratados.
Hecho en Bruselas, el 29 de septiembre de 2016.
Por el Consejo
El Presidente
P. ŽIGA
_________________
(1) DO L 160 de 30.6.2000, p. 1.
ANEXO
.
«ANEXO A
Procedimientos de insolvencia a los que se refiere el artículo 2, letra a)
BELGIQUE/BELGIË
—Het faillissement/La faillite
—De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif
—De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice
—De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
—De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
—De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
—De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites
БЪЛГАРИЯ
—Производство по несъстоятелност
ČESKÁ REPUBLIKA
—Konkurs
—Reorganizace
—Oddlužení
DEUTSCHLAND
—Das Konkursverfahren
—Das gerichtliche Vergleichsverfahren
—Das Gesamtvollstreckungsverfahren
—Das Insolvenzverfahren
EESTI
—Pankrotimenetlus
ÉIRE/IRELAND
—Compulsory winding-up by the court
—Bankruptcy
—The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
—Winding-up in bankruptcy of partnerships
—Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
—Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
—Company examinership
—Debt Relief Notice
—Debt Settlement Arrangement
—Personal Insolvency Arrangement
ΕΛΛΑΔΑ
—Η τώχευση
—Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία
—Σχέδιο αναδιοργάνωσης
—Α λο οιημένη διαδικασία ε ί τωχεύσεων μικρού αντικειμένου
ESPAÑA
—Concurso
FRANCE
—Sauvegarde
—Redressement judiciaire
—Liquidation judiciaire
HRVATSKA
—Stečajni postupak
ITALIA
—Fallimento
—Concordato preventivo
—Liquidazione coatta amministrativa
—Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
—Υ οχρεωτική εκκαθάριση α ό το Δικαστήριο
—Εκούσια εκκαθάριση α ό μέλη
—Εκούσια εκκαθάριση α ό ιστωτές
—Εκκαθάριση με την ε ο τεία του Δικαστηρίου
—Διάταγμα Παραλαβής και τώχευσης κατό ιν Δικαστικού Διατάγματος
—Διαχείριση της εριουσίας ροσώ ων ου α εβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
—Tiesiskās aizsardzības process
—Juridiskās personas maksātnespējas process
—Fiziskās personas maksātnespējas process
LIETUVA
—Įmonės restruktūrizavimo byla
—Įmonės bankroto byla
—Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
—Fizinio asmens bankroto byla
LUXEMBOURG
—Faillite
—Gestion contrôlée
—Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)
—Régime spécial de liquidation du notariat
—Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement
MAGYARORSZÁG
—Csődeljárás
—Felszámolási eljárás
MALTA
—Xoljiment
—Amministrazzjoni
—Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
—Stralċ mill-Qorti
—Falliment f'każ ta' negozjant
NEDERLAND
—Het faillissement
—De surséance van betaling
—De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)
—Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)
—Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)
—Das Schuldenregulierungsverfahren
—Das Abschöpfungsverfahren
—Das Ausgleichsverfahren
POLSKA
—Postępowanie naprawcze
—Upadłość obejmująca likwidację
—Upadłość z możliwością zawarcia układu
—Upadłość
—Przyspieszone postępowanie układowe
—Postępowanie układowe
—Postępowanie sanacyjne
PORTUGAL
—Processo de insolvência
—Processo especial de revitalização
ROMÂNIA
—Procedura insolvenței
—Reorganizarea judiciară
—Procedura falimentului
SLOVENIJA
—Stečajni postopek
—Skrajšani stečajni postopek
—Postopek prisilne poravnave
—Prisilna poravnava v stečaju
SLOVENSKO
—Konkurzné konanie
—Reštrukturalizačné konanie
—Oddlženie
SUOMI/FINLAND
—Konkurssi/konkurs
—Yrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
—Konkurs
—Företagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
—Winding-up by or subject to the supervision of the court
—Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
—Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
—Voluntary arrangements under insolvency legislation
—Bankruptcy or sequestration
ANEXO B
.
Procedimientos de liquidación a los que se refiere el artículo 2, letra c)
BELGIQUE/BELGIË
—Het faillissement/La faillite
—De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
—De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
—De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice
БЪЛГАРИЯ
—Производство по несъстоятелност
ČESKÁ REPUBLIKA
—Konkurs
DEUTSCHLAND
—Das Konkursverfahren
—Das Gesamtvollstreckungsverfahren
—Das Insolvenzverfahren
EESTI
—Pankrotimenetlus
ÉIRE/IRELAND
—Compulsory winding-up
—Bankruptcy
—The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
—Winding-up in bankruptcy of partnerships
—Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
—Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
ΕΛΛΑΔΑ
—Η τώχευση
—Η ειδική εκκαθάριση
—Α λο οιημένη διαδικασία ε ί τωχεύσεων μικρού αντικειμένου
ESPAÑA
—Concurso
FRANCE
—Liquidation judiciaire
HRVATSKA
—Stečajni postupak
ITALIA
—Fallimento
—Concordato preventivo
—Liquidazione coatta amministrativa
—Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
—Υ οχρεωτική εκκαθάριση α ό το Δικαστήριο
—Εκκαθάριση με την ε ο τεία του Δικαστηρίου
—Εκούσια εκκαθάριση α ό ιστωτές, με ε ιβεβαίωση του Δικαστηρίου
—Πτώχευση
—Διαχείριση της εριουσίας ροσώ ων ου α εβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
—Juridiskās personas maksātnespējas process
—Fiziskās personas maksātnespējas process
LIETUVA
—Įmonės bankroto byla
—Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
—Faillite
—Régime spécial de liquidation du notariat
—Liquidation judiciaire dans le cadre du surendettement
MAGYARORSZÁG
—Felszámolási eljárás
MALTA
—Stralċ volontarju
—Stralċ mill-Qorti
—Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut
NEDERLAND
—Het faillissement
—De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)
POLSKA
—Upadłość obejmująca likwidację
—Upadłość
PORTUGAL
—Processo de insolvência
ROMÂNIA
—Procedura falimentului
SLOVENIJA
—Stečajni postopek
—Skrajšani stečajni postopek
SLOVENSKO
—Konkurzné konanie
SUOMI/FINLAND
—Konkurssi/konkurs
SVERIGE
—Konkurs
UNITED KINGDOM
—Winding-up by or subject to the supervision of the court
—Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
—Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
—Bankruptcy or sequestration
ANEXO C
.
Síndicos a los que se refiere el artículo 2, letra b)
BELGIQUE/BELGIË
—De curator/Le curateur
—De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué
—De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice
—De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
—De vereffenaar/Le liquidateur
—De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire
БЪЛГАРИЯ
—Назначен предварително временен синдик
—Временен синдик
— (Постоянен) синдик
—Служебен синдик
ČESKÁ REPUBLIKA
—Insolvenční správce
—Předběžný insolvenční správce
—Oddělený insolvenční správce
—Zvláštní insolvenční správce
—Zástupce insolvenčního správce
DEUTSCHLAND
—Konkursverwalter
—Vergleichsverwalter
—Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
—Verwalter
—Insolvenzverwalter
—Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
—Treuhänder
—Vorläufiger Insolvenzverwalter
EESTI
—Pankrotihaldur
—Ajutine pankrotihaldur
—Usaldusisik
ÉIRE/IRELAND
—Liquidator
—Official Assignee
—Trustee in bankruptcy
—Provisional Liquidator
—Examiner
—Personal Insolvency Practitioner
—Insolvency Service
ΕΛΛΑΔΑ
—Ο σύνδικος
—Ο εισηγητής
—O ε ιτρο ή των ιστωτών
—Ο ειδικός εκκαθαριστής
ESPAÑA
—Administradores concursales
FRANCE
—Mandataire judiciaire
—Liquidateur
—Administrateur judiciaire
—Commissaire à l'exécution du plan
HRVATSKA
—Stečajni upravitelj
—Privremeni stečajni upravitelj
—Stečajni povjerenik
—Povjerenik
ITALIA
—Curatore
—Commissario giudiziale
—Commissario straordinario
—Commissario liquidatore
—Liquidatore giudiziale
ΚΥΠΡΟΣ
—Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής
—Ε ίσημος Παραλή της
—Διαχειριστής της Πτώχευσης
LATVIJA
—Maksātnespējas procesa administrators
LIETUVA
—Bankroto administratorius
—Restruktūrizavimo administratorius
LUXEMBOURG
—Le curateur
—Le commissaire
—Le liquidateur
—Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat
—Le liquidateur dans le cadre du surendettement
MAGYARORSZÁG
—Vagyonfelügyelő
—Felszámoló
MALTA
—Amministratur Proviżorju
—Riċevitur Uffiċjali
—Stralċjarju
—Manager Speċjali
—Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment
NEDERLAND
—De curator in het faillissement
—De bewindvoerder in de surséance van betaling
—De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—Masseverwalter
—Sanierungsverwalter
—Ausgleichsverwalter
—Besonderer Verwalter
—Einstweiliger Verwalter
—Sachwalter
—Treuhänder
—Insolvenzgericht
—Konkursgericht
POLSKA
—Syndyk
—Nadzorca sądowy
—Zarządca
—Nadzorca układu
—Tymczasowy nadzorca sądowy
—Tymczasowy zarządca
—Zarządca przymusowy
PORTUGAL
—Administrador de insolvência
—Administrador judicial provisório
ROMÂNIA
—Practician în insolvență
—Administrator judiciar
—Lichidator
SLOVENIJA
—Upravitelj prisilne poravnave
—Stečajni upravitelj
—Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
—Sodišče, pristojno za stečajni postopek
SLOVENSKO
—Predbežný správca
—Správca
SUOMI/FINLAND
—Pesänhoitaja/boförvaltare
—Selvittäjä/utredare
SVERIGE
—Förvaltare
—Rekonstruktör
UNITED KINGDOM
—Liquidator
—Supervisor of a voluntary arrangement
—Administrator
—Official Receiver
—Trustee
—Provisional Liquidator
—Judicial factor »
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid