1) En la página 14, en el considerando 71, segunda frase:
donde dice:
«[…] Este tipo de tratamiento incluye la elaboración de perfiles consistente en cualquier forma de tratamiento de los datos personales que evalúe aspectos personales relativos a una persona física, en particular para analizar o predecir aspectos relacionados con el rendimiento en el trabajo, la situación económica, la salud, las preferencias o intereses personales, la fiabilidad o el comportamiento, la situación o los movimientos del interesado, en la medida en que produzca efectos jurídicos en él o le afecte significativamente de modo similar. […]»,
debe decir:
«[…] Este tipo de tratamiento incluye la elaboración de perfiles consistente en cualquier forma de tratamiento automatizado de los datos personales que evalúe aspectos personales relativos a una persona física, en particular para analizar o predecir aspectos relacionados con el rendimiento en el trabajo, la situación económica, la salud, las preferencias o intereses personales, la fiabilidad o el comportamiento, la situación o los movimientos del interesado, en la medida en que produzca efectos jurídicos en él o le afecte significativamente de modo similar. […]».
2) En la página 38, en el artículo 9, apartado 2, letra b):
donde dice:
«b) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de obligaciones y el ejercicio de derechos específicos del responsable del tratamiento o del interesado en el ámbito del Derecho laboral y de la seguridad y protección social, en la medida en que así lo autorice el Derecho de la Unión de los Estados miembros […]»,
debe decir:
«b) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de obligaciones y el ejercicio de derechos específicos del responsable del tratamiento o del interesado en el ámbito del Derecho laboral y de la seguridad y protección social, en la medida en que así lo autorice el Derecho de la Unión o de los Estados miembros […]».
3) En la página 40, en el artículo 12, apartado 3, primera frase:
donde dice:
«3. El responsable del tratamiento facilitará al interesado información relativa a sus actuaciones sobre la base de una solicitud con arreglo a los artículos 15 a 22, y, en cualquier caso, en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud. […]»,
debe decir:
«3. El responsable del tratamiento facilitará al interesado información relativa a sus actuaciones sobre la base de una solicitud con arreglo a los artículos 15 a 22, sin dilación indebida y, en cualquier caso, en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud. […]».
4) En la página 41, en el artículo 13, apartado 1, letra f), al final:
donde dice:
«[…] y a los medios para obtener una copia de estas o al hecho de que se hayan prestado.»,
debe decir:
«[…] y a los medios para obtener una copia de estas o al lugar en que se hayan puesto a disposición.».
5) En la página 41, en el artículo 13, apartado 2, letra e):
donde dice:
«e) si la comunicación de datos personales es un requisito legal o contractual, o un requisito necesario para suscribir un contrato, y si el interesado está obligado a facilitar los datos personales y está informado de las posibles consecuencias de que no facilitar tales datos;»,
debe decir:
«e) si la comunicación de datos personales es un requisito legal o contractual, o un requisito necesario para suscribir un contrato, y si el interesado está obligado a facilitar los datos personales y está informado de las posibles consecuencias de no facilitar tales datos;».
6) En la página 41, en el artículo 13, apartado 2, letra f):
donde dice:
«f) la existencia de decisiones automatizas, incluida la elaboración de perfiles, […]»,
debe decir:
«f) la existencia de decisiones automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, […]».
7) En la página 42, en el artículo 14, apartado 1, letra f), al final:
donde dice:
«[…] garantías adecuadas o apropiadas y a los medios para obtener una copia de ellas o al hecho de que se hayan prestado.»,
debe decir:
«[…] garantías adecuadas o apropiadas y a los medios para obtener una copia de estas o al lugar en que se hayan puesto a disposición.».
8) En la página 42, en el artículo 14, apartado 5, letra d), al final:
donde dice:
«[…], incluida una obligación de secreto de naturaleza estatutaria.»,
debe decir:
«[…], incluida una obligación de secreto de naturaleza legal.».
9) En la página 43, en el artículo 15, apartado 1, letra c):
donde dice:
«c) los destinatarios o las categorías de destinatarios a los que se comunicaron o serán comunicados los datos personales, en particular destinatarios en terceros u organizaciones internacionales;»,
debe decir:
«c) los destinatarios o las categorías de destinatarios a los que se comunicaron o serán comunicados los datos personales, en particular destinatarios en terceros países u organizaciones internacionales;».
10) En la página 44, en el artículo 18, apartado 1, letra a):
donde dice:
«a) el interesado impugne la exactitud de los datos personales, durante un plazo que permita al responsable verificar la exactitud de los mismos;»,
debe decir:
«a) el interesado impugne la exactitud de los datos personales en un plazo que permita al responsable verificar la exactitud de los mismos;».
11) En la página 47, en el artículo 23, apartado 2, letra f):
donde dice:
«f) los plazos de conservación y las garantías aplicables habida cuenta de la naturaleza alcance y objetivos del tratamiento o las categorías de tratamiento;»,
debe decir:
«f) los plazos de conservación y las garantías aplicables habida cuenta de la naturaleza, alcance y objetivos del tratamiento o las categorías de tratamiento;»,
12) En la página 49, en el artículo 28, apartado 1:
donde dice:
«1. Cuando se vaya a realizar un tratamiento por cuenta de un responsable del tratamiento, este elegirá únicamente un encargado que ofrezca garantías suficientes para aplicar medidas técnicas y organizativas apropiados, de manera que el tratamiento sea conforme con los requisitos del presente Reglamento y garantice la protección de los derechos del interesado.»,
debe decir:
«1. Cuando se vaya a realizar un tratamiento por cuenta de un responsable del tratamiento, este elegirá únicamente un encargado que ofrezca garantías suficientes para aplicar medidas técnicas y organizativas apropiadas, de manera que el tratamiento sea conforme con los requisitos del presente Reglamento y garantice la protección de los derechos del interesado.».
13) En la página 49, en el artículo 28, apartado 3, letra b):
donde dice:
«b) garantizará que las personas autorizadas para tratar datos personales se hayan comprometido a respetar la confidencialidad o estén sujetas a una obligación de confidencialidad de naturaleza estatutaria;»,
debe decir:
«b) garantizará que las personas autorizadas para tratar datos personales se hayan comprometido a respetar la confidencialidad o estén sujetas a una obligación de confidencialidad de naturaleza legal;».
14) En la página 49, en el artículo 28, apartado 3, letra e):
donde dice:
«e) asistirá al responsable, teniendo cuenta la naturaleza del tratamiento, […]»,
debe decir:
«e) asistirá al responsable, teniendo en cuenta la naturaleza del tratamiento, […]».
15) En la página 54, en el artículo 36, apartado 1, al final:
donde dice:
«[…] si el responsable no toma medidas para para mitigarlo.»,
debe decir:
«[…] si el responsable no toma medidas para mitigarlo.».
16) En la página 69, en el artículo 58, apartado 2, letras a) y b):
donde dice:
«a) sancionar a todo responsable o encargado del tratamiento con una advertencia cuando las operaciones de tratamiento previstas puedan infringir lo dispuesto en el presente Reglamento;
b) sancionar a todo responsable o encargado del tratamiento con apercibimiento cuando las operaciones de tratamiento hayan infringido lo dispuesto en el presente Reglamento;»,
debe decir:
«a) dirigir a todo responsable o encargado del tratamiento una advertencia cuando las operaciones de tratamiento previstas puedan infringir lo dispuesto en el presente Reglamento;
b) dirigir a todo responsable o encargado del tratamiento un apercibimiento cuando las operaciones de tratamiento hayan infringido lo dispuesto en el presente Reglamento;».
17) En la página 82, en el artículo 83, apartado 4, letra c):
donde dice:
«c) las obligaciones de la autoridad de control a tenor del artículo 41, apartado 4.»,
debe decir:
«c) las obligaciones del organismo de supervisión a tenor del artículo 41, apartado 4.».
18) En la página 84, en el artículo 88, apartado 1, al final:
donde dice:
«[…], protección de los bienes de empleados o clientes, así como a efectos del ejercicio y disfrute, individual o colectivo, de los derechos y prestaciones relacionados con el empleo y a efectos de la extinción de la relación laboral.»,
debe decir:
«[…], protección de los bienes de empleadores o clientes, así como a efectos del ejercicio y disfrute, individual o colectivo, de los derechos y prestaciones relacionados con el empleo y a efectos de la extinción de la relación laboral.».
19) En la página 85, en el artículo 89, apartado 2, al final:
donde dice:
«[…], siempre que sea probable que esos derechos imposibiliten u obstaculicen gravemente el logro de los fines científicos y cuanto esas excepciones sean necesarias para alcanzar esos fines.»,
debe decir:
«[…], siempre y cuando sea probable que esos derechos imposibiliten u obstaculicen gravemente el logro de los fines científicos y cuando esas excepciones sean necesarias para alcanzar esos fines.».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid