Está Vd. en

Documento BOE-A-2019-16931

Resolución de 1 de octubre de 2019, de la Universidad Europea del Atlántico, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación.

Publicado en:
«BOE» núm. 283, de 25 de noviembre de 2019, páginas 129619 a 129622 (4 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2019-16931

TEXTO ORIGINAL

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 del Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, modificado por el Real Decreto 861/2010, de 2 de julio, por el que se establece el procedimiento para la modificación de planes de estudios ya verificados y una vez recibido el informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación a las modificaciones presentadas del plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Europea del Atlántico, publicado mediante Resolución de 14 de mayo de 2015 de la Universidad de Europea del Atlántico en el «Boletín Oficial del Estado» de fecha 22 de junio,

Este Rectorado ha resuelto publicar la modificación plan de estudios conducente a la obtención del título de Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea del Atlántico.

El plan de estudios a que se refiere la presente resolución quedará estructurado conforme figura en el Anexo de la misma.

Santander, 1 de octubre de 2019.–El Rector, Rubén Calderón Iglesias.

ANEXO

Distribución del plan de estudios en créditos ECTS, por tipo de materia

Tipo de materia Créditos ECTS
Formación básica (BA). 60
Obligatorias (OB). 132
Optativas (OP). 30
Prácticas externas (PR). 12
Trabajo fin de grado (TFG). 6
  Total créditos. 240

Distribución de los créditos del plan de estudios por materias 

Primer curso

Asignatura Créditos Materia Tipo
Primer semestre  
Inglés I. 6 Formación lingüística I. BA
Francés I / Alemán I. 6 Formación lingüística I. BA
Historia y teoría de la traducción y la interpretación. 6 Formación en fundamentos teóricos de la traducción y la interpretación. OB
Estrategias de aprendizaje y competencias en TIC. 6 Educación. BA
Lengua española y comunicación I. 6 Formación lingüística I. BA
Segundo semestre  
Inglés II. 6 Formación lingüística I. BA
Francés II / Alemán II. 6 Formación lingüística I. BA
Iniciación a la traducción B-A. 6 Formación en traducción. OB
Informática aplicada. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Lengua española y comunicación II. 6 Formación lingüística I. BA

Segundo curso 

Asignatura Créditos Materia Tipo
Tercer semestre
Inglés III. 6 Formación lingüística I. BA
Francés III / Alemán III. 6 Formación lingüística I. BA
Traducción B-A I. 6 Formación en traducción. OB
Lingüística descriptiva I. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Documentación aplicada. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Cuarto semestre
Inglés IV. 6 Formación lingüística I. BA
Francés IV / Alemán IV. 6 Formación lingüística II. OB
Traducción B-A II. 6 Formación en traducción. OB
Iniciación a la traducción especializada B-A I. 6 Formación en traducción. OB
Iniciación a la interpretación I. 6 Formación en interpretación. OB

Tercer curso 

Asignatura Créditos Materia Tipo
Quinto semestre
Iniciación a la interpretación II. 6 Formación en interpretación. OB
Traducción B-A III. 6 Formación en traducción. OB
Francés V / Alemán V. 6 Formación lingüística II. OB
Iniciación a la traducción especializada B-A II. 6 Formación en traducción. OB
Optativa I. 6    
Lengua de especialidad A y B.   Traducción especializada. OP
Literatura en lengua inglesa.   Traducción literaria y humanística. OP
Enseñanza y aprendizaje de lenguas.   Asignaturas optativas. OP
Sexto semestre 
Tecnologías de la traducción y de la interpretación. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Idioma C Francés y su cultura / Idioma C Alemán y su cultura. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Comunicación especializada y terminología. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Optativa II. 6    
Optativa III. 6    
Traducción científico-técnica.   Traducción especializada. OP
Traducción jurídico-financiera.   Traducción especializada. OP
Traducción literaria y humanística B-A.   Traducción literaria y humanística. OP
Literatura española.   Traducción literaria y humanística. OP
Análisis y diseño de materiales didácticos para la enseñanza y el aprendizaje de LLEE y las TIC.   Asignaturas optativas. OP
Adquisición de segundas lenguas.   Asignaturas optativas. OP

Cuarto curso 

Asignatura Créditos Materia Tipo
Séptimo semestre
Traducción C-A I. 6 Formación en traducción. OB
Historia y cultura de los países de habla inglesa. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Traducción inversa A-B. 6 Formación en traducción. OB
Métodos e instrumentos para los estudios traductológicos. 6 Formación en contenidos e instrumentos para la traducción. OB
Optativa IV. 6    
Traducción audiovisual y localización B-A.   Traducción especializada. OP
Edición y revisión.   Traducción literaria y humanística. OP
Aprendizaje integrado de contenido y lengua.   Asignaturas optativas. OP
Pensamiento contemporáneo e interculturalidad.   Formación en fundamentos teóricos de la traducción y la interpretación. OP
       
Octavo semestre
Traducción C-A II. 6 Formación en traducción. OB
Prácticas. 12 Prácticas externas. PR
Trabajo fin de Grado. 6 Trabajo fin de grado. TFG
Optativa V. 6    
Traducción inversa especializada A-B.   Traducción especializada. OP
Literatura en francés y su traducción.   Traducción literaria y humanística. OP
Literatura en alemán y su traducción.   Traducción literaria y humanística. OP
Diseño curricular, programación y evaluación.   Asignaturas optativas. OP
Servicios lingüísticos en organizaciones.   Asignaturas optativas. OP

En función de las asignaturas optativas cursadas, el alumno podrá obtener la mención en:

• Mención en Traducción Especializada.

• Mención en Traducción Literaria y Humanística.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 01/10/2019
  • Fecha de publicación: 25/11/2019
Referencias anteriores
  • MODIFICA el plan publicado por Resolución de 14 de mayo de 2015 (Ref. BOE-A-2015-6935).
  • DE CONFORMIDAD con el art. 28 del Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre (Ref. BOE-A-2007-18770).
Materias
  • Cantabria
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidades

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid