Está Vd. en

Documento BOE-A-2020-5306

Resolución de 14 de mayo de 2020, de la Universidad Internacional de La Rioja, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación.

Publicado en:
«BOE» núm. 149, de 26 de mayo de 2020, páginas 34468 a 34470 (3 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2020-5306

TEXTO ORIGINAL

Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe positivo de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, así como la autorización de la Comunidad Autónoma de La Rioja, y acordado el carácter oficial del título por Acuerdo del Consejo de Ministros, de 21 de abril de 2020 (publicado en el BOE de 13 de mayo de 2020, por Resolución de la Secretaría General de Universidades de 8 de mayo de 2020), este Rectorado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, en la redacción dada por la Ley Orgánica 4/2007, ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad Internacional de La Rioja.

El plan de estudios a que se refiere la presente resolución quedará estructurado conforme figura en el anexo adjunto.

Logroño, 14 de mayo de 2020.–El Rector, José María Vázquez García-Peñuela.

ANEXO
Plan de estudios conducente al título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad Internacional de La Rioja

Rama de conocimiento a la que se adscribe el título: Artes y Humanidades

1. Distribución del Plan de Estudios en Créditos ECTS, por Tipo de Materia.

Tipo de materia

Créditos

ECTS

Formación Básica. 60
Obligatorias. 162
Optativas. 6
Prácticas Externas. 6
Trabajo Fin de Grado. 6
 Total. 240

2. Créditos de Formación Básica. Distribución en materias.

Rama de conocimiento Materia (RD 1393/2007, de 29 de octubre) Asignaturas vinculadas

Créditos

ECTS

Curso
Artes y Humanidades. Lengua. Lengua A (I) (Español). 6 1.º
Artes y Humanidades. Lengua. Lengua A (II) (Español). 6 1.º
Artes y Humanidades. Lengua. Gramática Prescriptiva (Español). 6 2.º
Artes y Humanidades. Idioma Moderno. Lengua B (I) (Inglés). 6 1.º
Artes y Humanidades. Idioma Moderno. Lengua B (II) (Inglés). 6 1.º
Artes y Humanidades. Idioma Moderno.

Lengua C (I) (Francés).

Lengua C (I) (Alemán).

6 1.º
Artes y Humanidades. Idioma Moderno.

Lengua C (II) (Francés).

Lengua C (II) (Alemán).

6 1.º
Artes y Humanidades. Lingüística. Lingüística Aplicada a la Traducción. 6 1.º
Artes y Humanidades. Lingüística. Introducción a la Práctica de la Traducción. 6 1.º
Ingeniería y Arquitectura. Informática. Recursos Documentales e Informáticos Aplicados a la Traducción y la Interpretación. 6 1.º

3. Explicación general de la planificación del plan de estudios.

Materias Asignaturas

Créditos

ECTS

Carácter

Lengua A.

(18 créditos ECTS).

Lengua A (I) (Español). 6 FB
Lengua A (II) (Español). 6 FB
Gramática Prescriptiva (Español). 6 FB

Idioma Moderno (Lengua B).

(12 créditos ECTS).

Lengua B (I) (Inglés). 6 FB
Lengua B (II) (Inglés). 6 FB

Idioma Moderno (Lengua C).

(24 créditos ECTS).

Lengua C (I) (Francés). 6 FB
Lengua C (I) (Alemán). 6 FB
Lengua C (II) (Francés). 6 FB
Lengua C (II) (Alemán). 6 FB

Lingüística Aplicada.

(6 créditos ECTS).

Lingüística Aplicada a la Traducción. 6 FB

Iniciación a la Traducción y su Entorno Profesional.

(12 créditos ECTS).

Recursos Documentales e Informáticos Aplicados a la Traducción y la Interpretación. 6 FB
Introducción a la Práctica de la Traducción. 6 FB

Idioma Moderno y Cultura de Países de Lengua B.

(18 créditos ECTS).

Historia, Política y Cultura de Países de Lengua B (Inglés). 6 OB
Lengua B (III) (Inglés). 6 OB
Lengua B (IV) (Inglés). 6 OB

Idioma Moderno y Cultura de Países de Lengua C.

(36 créditos ECTS).

Lengua C (III) (Francés). 9 OB
Lengua C (III) (Alemán). 9 OB
Lengua C (IV) (Francés). 9 OB
Lengua C (IV) (Alemán). 9 OB

Traducción General.

(36 créditos ECTS).

Traducción General Directa (BA) (Inglés-Español). 6 OB
Traducción General Inversa (AB) (Español-Inglés). 6 OB
Traducción General Directa (CA) (Francés-Español). 6 OB
Traducción General Directa (CA) (Alemán-Español). 6 OB
Traducción General Inversa (AC) (Español-Francés). 6 OB
Traducción General Inversa (AC) (Español-Alemán). 6 OB

Traducción Especializada.

(66 créditos ECTS).

Traducción Científica (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OB
Traducción Técnica (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OP
Traducción Jurídico-Económica (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OP
Traducción Audiovisual (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OP
Traducción Literaria y Humanística (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OP
Localización de Software y Traducción Multimedia (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OP
Traducción Especializada (C>A) (I) (Francés-Español). 6 OB
Traducción Especializada (C>A) (I) (Alemán-Español). 6 OB
Traducción Especializada (C>A) (II) (Francés-Español). 6 OB
Traducción Especializada (C>A) (II) (Alemán-Español). 6 OB
Traducción Turística (BA-AB) (Inglés-Español/Español-Inglés). 6 OB

Interpretación.

(30 créditos ECTS).

Interpretación Bilateral de la Lengua B (Inglés). 6 OB
Interpretación Consecutiva de la Lengua B (Inglés). 6 OB
Interpretación Simultánea de la Lengua B (Inglés). 6 OB
Interpretación Consecutiva de la Lengua C (Francés). 6 OB
Interpretación Consecutiva de la Lengua C (Alemán). 6 OB

La Profesión del Traductor e Intérprete (I).

(24 créditos ECTS).

Herramientas de Traducción Asistida por Ordenador. 6 OB
Traducción Editorial: Revisión y Corrección de Textos. 6 OB
Gestión de Proyectos de Traducción. 6 OB
Terminología Aplicada a la Traducción y la Interpretación. 6 OB

La Profesión del Traductor e Intérprete (II).

(12 créditos ECTS).

Técnicas de Marketing y Fiscalidad para el Traductor y el Intérprete. 6 OP
Traducción Automática. 6 OP

Prácticas Externas. (6 ECTS).

Prácticas Externas.

6

PE

Trabajo Fin de Grado (6 ECTS). Trabajo Fin de Grado. 6 TFG

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 14/05/2020
  • Fecha de publicación: 26/05/2020
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre (Ref. BOE-A-2001-24515).
  • CITA Resolución de 8 de mayo de 2020 (Ref. BOE-A-2020-4970).
Materias
  • La Rioja
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidades

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid