Verificado el plan de estudios de Graduado/a en Traducción e Interpretación por el Consejo de Universidades, previo informe positivo de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, y acordado el carácter oficial del título por el Consejo de Ministros de 3 de agosto de 2018 (publicado en el BOE de 7 de septiembre de 2018, por Resolución de la Secretaría General de Universidades de 29 de agosto de 2018),
Este Rectorado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35.4 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, reformada por la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título oficial de en Graduado/a en Traducción e Interpretación.
Murcia, 12 de enero de 2021.–El Rector, José Luján Alcaraz.
Tipo de materia | Créditos |
---|---|
Formación básica. | 60 |
Obligatorias. | 162 |
Optativas (Incluye Prácticas Externas). | 12 |
Trabajo Fin de Grado. | 6 |
Total. | 240 |
Asignaturas | Créditos /curso | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Primer curso |
Segundo curso |
Tercer curso |
Cuarto curso |
Total ECTS |
|||||||
C1 | C2 | C3 | C4 | C5 | C6 | C7 | C8 | ||||
Lingüística aplicada a la traducción. | 6 | 6 | |||||||||
Lengua A I (Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua A II (Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua B I (Inglés, Francés). | 6 | 6 | |||||||||
Cultura aplicada a la traducción B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua B II (Inglés, Francés). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua C I (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Árabe). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua C II (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Árabe). | 6 | 6 | |||||||||
Cultura aplicada a la traducción C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Metodología y práctica de la traducción B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua A III (Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua A IV (Español). | 6 | 6 | |||||||||
Herramientas y nuevas tecnologías de traducción. | 6 | 6 | |||||||||
Lengua B III (Inglés, Francés). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua B IV (Inglés, Francés). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción general I B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción general II B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Preedición, revisión y posedición de traducciones automáticas B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua C III (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Árabe). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua C IV (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Árabe). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua B V (Inglés, Francés). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción económica B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción jurídica B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Metodología y práctica de la interpretación B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Interpretación consecutiva B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Recursos terminológicos y documentales para traductores e intérpretes B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Lengua C V (Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Árabe). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción general I C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Traducción general II C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Asignaturas optativas: – Gestión profesional de servicios de traducción e interpretación. – Lengua D I (Lengua de signos española). – Lengua D I (Griego moderno). – Asignatura transversal I: Teoría y estructura de los géneros literarios. – Asignatura transversal I: Estudios culturales ingleses. – Asignatura transversal I: Técnicas de expresión oral. |
6 | 6 | |||||||||
Traducción científica y técnica B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción audiovisual B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción literaria B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Interpretación simultánea B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Interpretación en los servicios públicos B-A (Inglés/Español) (Francés/Español). | 6 | 6 | |||||||||
Traducción económica y jurídica C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Traducción científica y técnica C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Traducción literaria C-A (Inglés/Español) (Francés/Español). (Alemán/Español) (Italiano/Español). (Árabe/Español). |
6 | 6 | |||||||||
Asignaturas optativas: – Prácticas tuteladas. – Lengua D II (Lengua de signos española). – Lengua D II (Griego moderno). – Asignatura transversal II: Historia del cine. – Asignatura transversal II: Curso monográfico de literatura y cultura en lengua inglesa. – Asignatura transversal II: Literaturas francófonas (Europa, África y América). |
6 | 6 | |||||||||
Trabajo Fin de Grado. | 6 | 6 | |||||||||
Total plan de estudios. | 240 |
C1: Primer Cuatrimestre, C2: Segundo Cuatrimestre, C3: Tercer Cuatrimestre, C4: Cuarto Cuatrimestre.
C5: Quinto Cuatrimestre, C6: Sexto Cuatrimestre, C7: Séptimo Cuatrimestre, C8: Octavo Cuatrimestre.
Los créditos resaltados en negrita corresponden a créditos de formación básica.
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid